Penggunaan Spasi Dalam Bahasa Thai - Fakhri.id :: Belajar Bahasa Thai & Lao

Penggunaan Spasi Dalam Bahasa Thai

 space, spasi, bahasa thailand, thai, kamus, buku, fakhri


Bahasa Thailand itu gak ada spasinya ya?
Kok Bahasa Thai disambung semua sih? Apa emang semua kayak gitu? 
Jika kalian, para pembaca sempat berpikir seperti itu, kalian tidak sendirian kok, nyatanya memang hal ini sangat membingungkan. Lalu sebenarnya apakah spasi itu ada atau tidak? Mari kita lihat pada contoh berita dari media Thailand yang meliput soal kemacetan di Brexit (Brebes Exit), Brexit dikenal sebagai pintu keluar tol di wilayah Brebes, Jawa Tengah.


Berita, macet, thailand, bangkok, indonesia, jakarta
Media Thailand soroti korban tewas akibat macet brexit.
"Bangkok Mundurlah. Kemacetan Yang Sangat Kejam Di Indonesia Selama Lebih Dari 20 Jam 18 Orang Meninggal Dunia"

Bisa kita lihat pada penulisan berita media Thailand tersebut bahwa sebenarnya penggunaan spasi itu ada. Mari kita simak berikut ini apa saja syarat penggunaan spasi dalam Bahasa Thai.

Dilansir thai-language.com, tidak ada aturan pasti mengenai penggunaan spasi dalam Bahasa Thai, tapi setidaknya ada kurang lebih 31 aturan.


ประเพณีปล่อยปลาถือเป็นเรื่องที่ดี เพราะเป็นการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ.
Tradisi melepaskan ikan adalah hal yang baik__Karena berhasil melestarikan sumber daya alam.

พลอยออกไปเดินเล่น เสร็จแล้วก็กลับมากินข้าวเย็น.
Ploy pergi berjalan-jalan__setelah selesai dia pulang untuk makan malam.

  • Spasi Setelah "ว่า":

คุณหมอพูดอย่างขรึม ๆ ว่า หัวใจและชีพจรของคนไข้หยุดเต้นแล้ว.

Dokter berkata dengan sungguh-sungguh bahwa__jantung dan nadi pasien telah berhenti berdetak.

  • Spasi Antara Serangkaian atau Sekumpulan Kata atau Frasa:
Contoh serangkaian kata: ช้าง ม้า วัว กระบือ = Gajah__Kuda__Sapi__Kerbau.

Contoh serangkaian frasa: ทำความดี ละเว้นความชั่ว และทำจิตใจให้บริสุทธิ์ เป็นพื้นฐานของศาสนาพุทธ. 
Berbuat baik__hindari kejahatan__dan sucikan pikiran__dasar dari Buddhisme.

  • Spasi Setelah Koma:
Meskipun orang Thai tidak terlalu sering menggunakan koma, tapi dengan menggunakan koma kita bisa menghindari kesalahpahaman.

ช้าง, ม้า, วัว, กระบือ 
ทำความดี, ละเว้นความชั่ว และทำจิตใจให้บริสุทธิ์ เป็นพื้นฐานของศาสนาพุทธ.

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Tanda Kurung atau Sepasang Tanda Kurung:
คุณอภิลักษณ์ (ซ้ายสุดในรูปภาพ) เป็นผู้ก่อตั้งโครงการนี้.
Tuan Aphilak__(paling kiri di gambar)__adalah pendiri dari proyek ini.

  • Spasi Setelah Tanda Titik Dua:
ขั้นตอนงานหล่อทองโดยย่อมีดังนี้: เตรียมทอง, หลอมทอง, เททอง, แกะทองจากเบ้า และตกแต่งทอง.
Proses pengecoran emas dijelaskan sebagai berikut:__Siapkan emas, lelehkan emas, tuangkan emas, buka emas dari tempat pencarian logam, dan hias emas.

  • Spasi Setelah Tanda Tanya:
ไปไหนมา? เขาถามผม.
Kemana saja kamu?__Dia bertanya padaku.

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Sepasang Tanda Kutip Tunggal dan Ganda:
มณีกล่าวเตือนน้องสาวอย่างห่วงใย "อย่าหลงเชื่อ 'คำเขาบอก' มากนัก จะทำให้เราโลเล."
Mani memperingatkan adiknya dengan hati-hati__"Jangan terlalu percaya dengan__'perkataan orang lain'__itu membuat kita jadi tidak percaya diri."

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Tanda Pengulangan (ๆ):
ต่าง นานา
Bermacam-macam

  • Spasi Sesudah Tanda Singkatan (ฯ):
ไปยาลน้อย adalah nama dari tanda/simbol dari .

กรุงเทพ เป็นเมืองหลวงของไทย.
Krung-thep (Bangkok)...__adalah ibukota Thailand.

Nama kota Bangkok disingkat karena, Bangkok memiliki nama asli yang sangat panjang, bahkan terpanjang di dunia.

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Tanda 'dll.' (ฯลฯ):
Dalam bahasa Thai ada tanda khusus untuk menandakan dll (dan lain-lain) yaitu ฯลฯ [lae' eun-eun] atau disebut juga ไปยาลใหญ่ [Pai yaan yai].

หนังสือเล่มนี้ทำให้ผู้อ่านได้หวนคิด และรู้จักการเล่นซ่อนหา ฯลฯ
Buku ini dapat membuat pembaca mengingat kembali dan mengenal bermain petak umpat__dan permainan lainnya

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Tanda 'Yang Mulia' (ฯพณฯ):
ฯพณฯ [Pha-na-thaan] yaitu singkatan dari พณหัวเจ้าท่าน [Phana hua cao thaan], yang artinya "Yang Mulia". 

อดีต ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี
Mantan__Yang Mulia__Perdana Menteri

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Preposisi ณ dan Kata Ganti Orang Ketiga ธ:
(no nen) selain sebagai konsonan, huruf ini juga sebagai preposisi/kata depan; di dan pada.
(tho thong) begitu pun dengan huruf ini selain sebagai konsonan, huruf ini bisa sebagai penanda kata ganti orang kedua; kamu dan ketiga; dia, yang merujuk pada keluarga raja.

พลเอก แป้ง มาลากุล อยุธยา
Jenderal Paeng Malakul__di__Ayutthaya

ประสงค์ใด จงสฤษดิ์ดังหวังวรหฤทัย.

  • Spasi Di Antara Pangkat Militer atau Rank Sosial dan Nama:
พลเรือเอก ประเสริฐ บุญทรง
Laksamana__Prasert Bunsong

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Gelar dan Nama:
ศาสตราจารย์ ดร. ชัยอนันต์ สมุทวณิช อุปนายกราชบัณฑิตยสถาน
Profesor__Dr.__Chai Anan Samutuanit__Wakil Presiden Royal Institute

Tapi jika orang itu profesor, rekan profesor atau pun asisten profesor yang tidak memiliki pangkat militer atau gelar doktor, tidak perlu spasi setelah gelar dan namanya.

ศาสตราจารย์ประเสริฐ ณ นคร
Profesor Prasert di Nakhon

Penulisan gelar bisa juga disingkat, tetapi tidak perlu spasi. Kecuali pada nama depan dan belakang.

ศ.ดร.บุญพฤษ์ จาฏามระ
Profesor. Dr. Bunpreuk Catamara

ดร. [Dook ter] = Dr. (Doktor).
นพ. [Naai phaet] = dr. (Dokter).

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Nama Media Masa, Judul Buku, Majalah, Koran:
ประมวลภาพมหกรรมกีฬา ไทยทีวีสีช่อง 3 เมื่อเดือนที่แล้ว.
Menyusun gambar festival olahraga__Thai TV Channel__3 bulan terakhir.

อ้างจาก พลอยแกมเพชร (ปีที่ 24 ฉบับที่ 283 มีนาคม 2543).
Dikutip dari__majalah Ploykaempetch__(tahun ke 24 edisi 283 Maret 1999).

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Nama Resmi Sebuah Bangunan:
ตึกสูงในกรุงเทพมหานครอย่าง ตึกใบหยก มีระบบรักษาความปลอดภัยแบบ 24 ชั่วโมง.

Bangunan tertinggi di Bangkok__Baiyoke Tower__Secara sistematis menjaga keamanannya 24 jam.


  • Spasi Sebelum dan Sesudah Kata บริษัท [Nama Perusahaan] จำกัด (มหาชน):
หนังสือเล่มนี้จัดจำหน่ายโดย บริษัท [ซีเอ็ดยูเคชั่น] จำกัด (มหาชน) ผู้ผลิตหนังสือแนวคอมพิวเตอร์ และอินเทอร์เน็ต.
Buku ini didistribusikan oleh__[SE–EDUCATION Public Company Limited]__Produsen buku Komputer dan Internet.



บริษัท... จำกัด (มหาชน) [Borisat... Cam kat (Mahaa chon)] = Public Company Limited
บริษัท... จำกัด [Borisat... Cam kat] = Company Limited; Co.; Ltd.
บริษัท [Borisat] = Perusahaan

  •  Spasi Sebelum dan Sesudah Tanda-Tanda Matematika Dasar:
พุทธศักราช - ๕๔๓ = คริสต์ศักราช
Era Buddha__-__543__=__Kalender Masehi

บวก = [Buak] = (+)
ลบ  = [Lop] = (-)
คูณ = [Khuun] = (X)
เท่ากับ = [Thao kap] = (=)

  •  Spasi Sebelum dan Sesudah Digit, Waktu dan Satuan Mata Uang:
ตลอด 24 ชั่วโมง.
Selama__24__jam.

ถ้าคุณว่าง วันนี้ ตอนบ่ายโมง ผมจะแวะไปหา
Jika kamu kosong (tidak sibuk), hari ini__pukul satu siang__aku akan berkunjung

เริ่มต้นที่ 7,999 บาท
Mulai dari 7.999__Baht

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Tanggal, Bulan dan Tahun (Era):
วันอังคารที่ ๑๑ กันยายน พ.ศ. ๒๕๔๕
Selasa__11__September__2545

วันอังคารที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001
Selasa__11__September__2001

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Kata เช่น, อาทิเช่น, เป็นอาทิ, ได้แก่, เป็นต้น, เป็นต้นว่า dan ตัวอย่างเช่น:
คนพิการพึงจะสามารถเข้าถึงสิ่งต่าง ๆ ในสังคมได้ เป็นต้นว่า ที่อยู่อาศัย อาคารสถานที่ บริการขนส่งสาธารณะ ฯลฯ.
Orang cacat harus memiliki akses ke hal-hal yang ada di masyarakat__seperti__tempat tinggal, fasilitas, transportasi umum, dll.

เช่น [Cheen] = Seperti
อาทิเช่น [Aathi cheen] = Seperti
เป็นอาทิ [Pen aathi] = Misalnya
ได้แก่ [Dai kaee] = Yaitu
เป็นต้น [Pen ton] = Dan lain-lain
เป็นต้นว่า [Pen ton waa] = Seperti
ตัวอย่างเช่น [Tua yaang cheen] = Contohnya

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Kata, Frasa atau Kalimat Asing:
อยากถามว่า Aku sedang membaca buku แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ?
Mau tanya,__"Aku sedang membaca buku"__Bahasa Thai-nya apa ya?

  • Spasi Sesudah Kata Penunjuk นี้, เหล่านี้, นั้น, เหล่านั้น, dll.
การก่อการร้ายที่เกิดขึ้นครั้งนี้ ไม่เคยปรากฏมีมาก่อนในรอบ 200 ปี.
Terorisme telah terjadi kali ini__Tidak pernah muncul sebelumnya dalam 200 tahun terakhir.
นี้ [Nii] = Ini/This
เหล่านี้ [Lao nii] = Ini/These
นั้น [Nan] = Itu/That 
เหล่านั้น [Lao nan] = Itu/Those

  •  Spasi Sebelum Klausa Relatif Panjang yang Didahului Kata ที่, ซึ่ง atau อัน:
มหาวิทยาลัยเชียงใหม่มุ่งมั่นประสาทความรู้ ที่จะเอื้ออำนวยให้นักศึกษานำไปใช้ได้จริง.
Universitas Chiang Mai berfokus pada memberikan pendidikan tinggi__yang mana para mahasiswa dapat memanfaatkan ilmunya di kehidupan nyata.

ที่ [Thii] = yang, di
ซึ่ง [Seung] = yang
อัน [An] = piece, butir (digunakan untuk menunjukkan benda-benda kecil.)

  • Spasi Sebelum Klausa atau Frasa yang Didahului Kata ด้วย, โดย, ตาม, เพราะ dan มี:
ฉันมันอ่อนแอ เพราะแพ้คนหลายใจ.
Aku lemah__karena aku alergi dengan orang yang tidak setia.

ด้วย [Duay] = dengan, juga
โดย [Dooy] = oleh
ตาม [Taam] = beserta, berdasrkan
เพราะ  [Phro'] = karena
มี [Mii] = ada, memiliki

  •  Spasi Sebelum Kata Hubung และ, หรือ dan แต่:
เซ็กส์ คำโกหก และวิดีโอเทป
Persetubuhan, kebohongan__dan kaset video

และ [Lae'] = dan
หรือ [Reuu] = atau
แต่ [Tae] = tapi

  • Spasi Setelah Frasa Adverbial ทันใดนั้น, อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, กระนั้น, ทว่า, โดยส่วนตัวแล้ว, จะว่าไป, ในการนี้, ทั้งนี้, อนึ่ง, dll.:
โดยส่วนตัวแล้ว ผมเห็นด้วยกับคุณ.
Secara pribadi__aku setuju denganmu.

ทันใดนั้น [Than dai nan] = tiba-tiba
อย่างไรก็ตาม [Yaang rai ko taam] = bagaimanapun, toh
อย่างไรก็ดี [Yaang rai ko dii] = namun demikian, bagaimanapun juga
กระนั้น [Kra-nan] = namun demikian, meskipun begitu
ทว่า [Huaa] = walaupun
โดยส่วนตัวแล้ว [Dooy suan tua laew] = secara pribadi
จะว่าไป [Ca waa pai] = ngomong-ngomong
ในการนี้ [Nai kaan nii] = dalam hal ini
ทั้งนี้ [Thang nii] = agar, supaya
อนึ่ง [Aneung] = selain itu

  • Spasi Setelah Kata Kerja Definisi หมายถึง, หมายความถึง, แปลว่า, คือ dan กล่าวคือ:

Senator แปลว่า วุฒิสมาชิก.
Senator artinya__senator

หมายถึง [Maay theung] = berarti, merupakan, didefinisikan sebagai
หมายความถึง [Maay khwaam theung] = berarti
แปลว่า [Plae waa] =  artinya, itu berarti...
คือ [Kheuu] = (sebagai kata kerja penghubung), yakni, yaitu, adalah
กล่าวคือ [Klaaw kheuu] = dengan kata lain, yakni

  •  Spasi Sebelum dan Sesudah Klausa yang Mengubah Nama Seseorang:

คุณสันติ ประธานกรรมการคนใหม่ จะมาดำรงตำแหน่งเดือนหน้า.
Santi, __ketua komite baru__akan menjabat bulan depan.

  • Spasi Sebelum dan Sesudah Kata Seru atau Pembentukan Kata yang Meniru Suara:
โอ๊ย! เจ็บนะ
Aduh!__Sakit

อี๋! ขี้นก
Ih!__Tai burung

เขาระเบิดหัวเราะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า ออกมาอย่างสุดจะกลั้น.
Dia tertawa terbahak-bahak__ha__ha__ha__sulit untuk menahannya.


Aturan-aturan tersebut mungkin bisa saja bertambah, dan menurut saya pribadi penggunaan tata bahasa yang baik dan benar akan lebih mudah dibaca dan dimengerti orang lain.

Terlepas dari aturan-aturan penggunaan spasi tersebut, kita bisa saja menulis tanpa menggunakan spasi jika untuk keperluan sehari-hari seperti halnya chatting.

Berlangganan untuk menerima artikel terbaru melalui email secara gratis:

1 Tanggapan untuk "Penggunaan Spasi Dalam Bahasa Thai"

  1. Sawatdee khrab pee...phom mau tanya masalah penentuan nada masih bingung.padahal sdh belajar thai 5 bln.khob khun krab

    ReplyDelete