Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Menyatakan Waktu Dalam Bahasa Thai



Menyatakan waktu dalam Bahasa Thai tidaklah mudah namun juga tidak sulit jika kita sudah paham kuncinya. Pada artikel ini saya akan membahas bagaimana cara menyatakan waktu dalam Bahasa Thai.




Tahukah kamu Thailand hanya memiliki 1 zona waktu yang mana zona waktu tersebut sama seperti Jakarta (GMT +7). Jika di Jakarta saat ini pukul 12:00 siang, maka waktu di seluruh provinsi Thailand pun sama dengan waktu di Jakarta.


Cara menyatakan waktu dalam Bahasa Thai:




Pagi Hari ~ Pukul 6 - 11 Pagi


angka + โมง​เช้า (mong chao)

Contoh:
6:00 = หกโมง​เช้า​ (hok mong chao)
6:15 = หกโมงสิบห้านาที (hok mong sip ha nati) 


Tengah Hari ~ Pukul 12:00 Siang

เที่ยง​ (thiang)

Contoh:
12:00 = เที่ยง​ (thiang)
12:20 = เที่ยงยี่สิบนาที (thiang yi sip nati) 


Siang Hari ~ Pukul 1 - 3 Siang

bai + angka + โมง ​(mong)

Contoh:
1:00 = บ่ายโมง (bai mong)
Khusus jam 1 siang pengucapannya cukup dengan bai mong
2:00 = บ่าย​สองโมง​ (bai song mong)
2:30 = บ่ายสองโมงครึ่ง (bai song mong khreung) 


Sore Hari ~ Pukul 4 - 6 Sore

angka + mong + เย็น (yen)

Contoh:
18:00 = หกโมง​เย็น​ (hok mong yen)
18:50 = หกโมงห้าสิบนาที (hok mong ha sip nati) [diasumsikan pendengar dan pembicara sudah mengetahui konteks waktunya] 


Malam Hari ~ 7 - 11 Malam

angka + ทุ่ม (thum)
Dimulai dari angka 1 - 5

Contoh:
19:00 = หนึ่ง​ทุ่ม (​neung thum)
20:00 = สองทุ่ม​ (song thum)
21:15 = สามทุ่มสิบห้านาที (sam thum sip ha nati) 


Tengah Malam ~ 24:00 Malam

เที่ยงคืน​ (thiang kheun)
Contoh:
24:00 = เที่ยงคืน (thiang kheun) 
00:15 = เที่ยงคืนสิบ​ห้า​นาที (thiang kheun sip ha nati) 


Pagi Setelah Tengah Malam ~ 1 - 5 Pagi

ตี (tii) + angka 

Contoh:
01:00 = ตีหนึ่ง​ (tii neung)
02:20 = ตี​สองยี่สิบนาที (tii song yi sip nati) 


Catatan:
  • Untuk menyatakan lewat 30 menit menggunakan ครึ่ง (khreung)
  • Jam 4 sore bisa mengikuti rumus jam siang dan sore keduanya benar.
Muhamad Fakhri
Muhamad Fakhri Being rich is not about how much you have, but how much you can give.

4 komentar untuk "Menyatakan Waktu Dalam Bahasa Thai"

  1. terima kasih mas ilmunya . webnya keren! responsive banget!

    BalasHapus
  2. Kak mau nanya itu contoh yg 18:50 = หกโมงห้าสิบนาที (hok mong ha sip nati) udah bener kya gitu yah? Bukan hok mong yen haa sip nathi kah kak? Kalo emang kya gitu Berarti kalo pukul 6:50 pagi sama jg dong penyebutannya jadi หกโมงห้าสิบนาที jg kan? Semoga di jawab:(

    BalasHapus
    Balasan
    1. Iya memang gitu kak, karena memang itu bentuk tidak baku/spoken language. Jasi diasumsikan saat ngomong gitu udah tau konteks waktunya untuk pagi atau sore.

      Ada beragam bentuk buat menyatakan waktu seperti : หกโมงห้าสิบ, หกโมงห้าสิบนาที, ตอนเย็นหกโมงห้าสิบ , หกโมงห้าสิบนาทีตอนเย็น

      Hapus