Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Penggunaan Kata กัน [Kan] Bahasa Thai

Cara Penggunaan กัน [kan]

กัน [kan] secara harfiah berarti "bersama" tapi penggunaannya tidak bisa hanya dengan meletakkannya sendiri, dikarenakan pada dasarnya kata ini merupakan kata keterangan/kata tambahan (adverb). Kita perlu menambahkan kata kerja sebelum kata keterangan supaya maknanya bisa tersampaikan. Pada artikel ini saya akan membahas dasar penggunaan kata กัน.



Dasar Penggunaan

Sebagai Kalimat Tanya Ajakan


กัน [kan] digunakan pada set frasa atau kalimat yang bersifat mengajak seseorang atau kelompok untuk melakukan suatu aksi secara bersama-sama. Contoh sederhananya seperti kalimat berikut:

"Asep, mau berangkat ke sekolah bareng aku ngga?"

Sebagai Kalimat Tanya Komparatif


กัน [kan] digunakan pada set frasa atau kalimat tanya yang bersifat menanyakan perbandingan akan suatu hal. Contoh sederhananya sebagai berikut:

"Asep, menurut kamu rumah ini dan rumah itu mana yang lebih bagus?"

Sebagai Kalimat Pernyataan


กัน [kan] digunakan pada set frasa atau kalimat yang menyatakan suatu aksi dilakukan secara bersama-sama. Contoh sederhananya sebagai berikut:

"Asep, nanti aku berangkat bareng ya."

Dari ketiga cara penggunaan kata กัน diatas maka bisa kita buat contoh penerapannya dalam Bahasa Thai menjadi sebagai berikut:

Contoh Penggunaan

Contoh Kalimat Tanya Ajakan

Menggunakan rumus ด้วยกัน [duay kan]


Rumusnya Kata Kerja + ด้วยกัน

อาแสป ไปโรงเรียนด้วยกันไหม
[Asaep pai rong rian duay kan mai]
"Asep, mau berangkat ke sekolah bareng ngga?"

Menggunakan rumus พร้อมกัน [phrom kan]


Rumusnya Kata Kerja + พร้อมกัน

อาแสป ไปโรงเรียนพร้อมกันไหม
[Asaep pai rong rian phrom kan mai]
"Asep, mau berangkat ke sekolah bareng ngga?"

Perhatikan bentuk rumus ด้วยกัน dan พร้อมกัน keduanya tampak mendeskripsikan kejadian yang sama, tapi sebetulnya ada sedikit perbedaan diantara kedua rumus ini. Hal yang membedakan adalah konteksnya, ketika kita menggunakan kata พร้อมกัน maka kalimat tersebut menekankan konteks dari segi momen atau waktunya, sedangkan ด้วยกัน tidak menekankan konteks momennya.

Saya menggunakan contoh kalimat yang sama untuk kedua rumus di atas supaya bisa lebih jelas membedakannya, jika kita perhatikan pada kalimat อาแสป ไปโรงเรียนพร้อมกันไหม di sini maknanya adalah Asep diajak untuk berangkat ke sekolah bareng pada waktu yang sama atau pada saat itu juga Asep diajak. Berbeda dengan rumus ด้วยกัน ini maknanya adalah Asep diajak untuk berangkat ke sekolah bareng tapi tidak saat itu juga mereka berangkat ke sekolah bareng.

Berikut contoh lain penggunaan rumus ด้วยกัน:

ผมกับเขาไปดูหนังด้วยกัน
[Phom kap khaw pai duu nang duay kan]
"Aku dan dia pergi nonton bioskop bersama."

เราเรียนภาษาไทยด้วยกัน
[Rao rian phaasaa thai duay kan]
"Kita belajar Bahasa Thai bersama."

Contoh Kalimat Tanya Komparatif

Menggunakan Rumus กว่า​กัน [kwaa kan]


Rumusnya Kata Sifat + กว่ากัน

บ้านหลังนี้กับหลังนั้น หลังไหนสวยกว่ากัน
[baan lang nii kap lang nan lang nai suay kwaa kan]
"Rumah ini dengan rumah itu mana yang lebih bagus?"

ระหว่างกงยูกับฮยอนบิน คุณชอบใครมากกว่ากัน
[ra-waang Gong Yoo kap Hyon Bin khun chop khrai maak kwaa kan]
"Antara Gong Yoo dengan Hyon Bin kamu lebih suka siapa?"

Contoh Kalimat Pernyataan

Menggunakan Rumus ด้วย​กัน [duay kan]


Rumusnya Kata Kerja + ด้วยกัน

ไว้ไปด้วยกันนะ
[wai pai duay kan na]
"Nanti berangkat bareng ya."


Perhatikan contoh lain penggunaan kata กัน berikut ini yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-sehari:

Ungkapan "Saling"


พวกเราไม่เข้าใจกัน
Phuak rao mai khao cai kan
Kita tidak saling mengerti

พวกเราไม่รู้จักกัน
Phuak rao mai ruu cak kan
Kita tidak saling kenal

Perhatikan teks yang berwarna oranye adalah kata kerja. Berdasarkan kedua contoh diatas kita pahami bahwa jika ada kata kerja lalu diikuti dengan kata กัน maka kata kerja tersebut dilakukan bersama-sama dengan subyek. Subyek kalimatnya sudah pasti jamak (kita, kami, mereka, kalian), bukan tunggal (saya, aku, kamu). 

Ungkapan "Juga"


ผมชอบอาหารเผ็ดเหมือนกัน
Phom chop aa haan phet meuan kan
Saya juga suka makanan pedas

ผมไม่รู้หมือนกัน
Phom mai ruu meuan kan
Saya juga tidak tahu

เหมือนกัน​ berarti "juga" atau too dalam Bahasa Inggris, kata ini terdiri dari dua suku kata; เหมือน​ artinya "sama/seperti" dan กัน artinya "bersama". Ketika mengatakan เหมือนกัน​ itu mengekspresikan kita sependapat atau merasakan hal yang sama dengan si pembicara. 

Ungkapan "Sama"


เรากำลังพูดถึงคนเดียวกัน
Rao phuut theung khon diaw kan
Kita sedang ngobrol dengan orang yang sama

เราพักที่ห้องเดียวกัน​
Rao phak thii hong diaw kan
Kita tinggal di ruangan yang sama

เดียวกัน​ berarti "sama" penggunaannya untuk menunjukkan sesuatu yang sama dan umumnya digunakan untuk kata benda, rumusnya kata benda + เดียวกัน.

Ungkapan "Sama (numerical)"


เราอายุเท่ากัน
Rao aa yu thao kan
Kita seumuran

แก้วพวกนี้ขนาดเท่ากัน
Kaew phuak nii kha-naat thao kan
Gelas-gelas ini ukurannya sama

Untuk mengungkapkan sesuatu merupaka hal yang "sama" dalam konteks angka dan jumlah kita menggunakan kata เท่ากัน, rumusnya kata benda + เท่ากัน

Penulis: Erfanando, Muhamad Fakhri
Editor: Muhamad Fakhri

Kirim tulisanmu dan dapatkan komisi utuk setiap tulisanmu yang terbit di blog ini!
 

1 komentar untuk "Penggunaan Kata กัน [Kan] Bahasa Thai"

  1. ขอบคุณมากๆนะครับพี่ๆ it's very useful for me.

    BalasHapus

Berlangganan via Email