Kata Ganti Orang Bahasa Thai



Kata ganti atau dalam Bahasa Inggris disebut Pronoun, seperti yang dikutip dari dosenbahasa.com kata ganti merupakan salah satu jenis kata yang berfungsi untuk menggantikan kata benda atau orang tertentu yang tidak disebut secara langsung. Istilah untuk kata ganti disebut sebagai pronomina. Penggunaan kata ganti dimaksudkan agar suatu kalimat disampaikan secara lebih efektif dan tidak bertele-tele.

Sama halnya dengan Bahasa Indonesia, Bahasa Thai juga memiliki Kata Ganti yang disebut คำสรรพนาม (kham sapphanaam) bedanya jika dalam Bahasa Thai kata gantinya diklasifikasikan pada tingkat kesopanannya dan kepada siapa kita berbicara.


Berikut ini beberapa kata ganti orang Bahasa Thai yang sering digunakan:




ผม [phom] 

Phom merupakan kata ganti orang pertama (saya) yang digunakan oleh pria, phom adalah kata ganti yang sifatnya formal dan paling umum digunakan dalam segala situasi dan kondisi.

ฉัน [chan]

Chan sama halnya dengan phom yang merupakan kata ganti orang pertama (saya) dan paling umum digunakan, namun kata ini lebih cenderung digunakan oleh perempuan. Selain digunakan oleh perempuan kata ini juga dapat digunakan oleh pria dalam konteks yang puitis dan umumnya terdapat pada lagu.

ดิฉัน [di chan]

Di chan juga sama halnya seperti chan, yaitu kata ganti pertama tunggal (saya) namun kata ini jauh lebih formal dibandingkan dengan chan, selain itu kata ini mutlak digunakan oleh perempuan.

หนู [nuu]

Nuu secara harafiah berarti tikus, namun kata ini juga bisa berarti sebagai kata ganti pertama (aku). Nuu digunakan oleh anak perempuan ketika berbicara pada keluarga, orang tua, atau orang lain yang lebih tua. Kata ini termasuk sopan digunakan saat berbicara pada orang yang lebih tua, selain itu juga mengekspresikan kesan menggemaskan untuk si pembicara.


กู [kuu]

Kuu atau biasa ditulis Gu, merupakan kata ganti pertama (aku) yang digunakan oleh laki-laki atau perempuan. Kata ini sifatnya informal dan kasar selain itu kata ini juga dapat menyinggung perasaan orang tersebut jika ternyata dia tidak menerima kita berbicara menggunakan kata ini, maka SANGAT TIDAK DISARANKAN menggunakan kata ini. Di Thailand sendiri kata ini digunakan hanya pada seseorang yang sudah sangat akrab atau bersahabat.

คุณ [khun]

Khun merupakan kata ganti orang kedua (anda, kamu) formal.

มึง [meung]

Meung juga merupakan kata ganti orang kedua (kamu), kata ini merupakan pasangan dari Kuu/Gu yang mana sifatnya informal, kasar, serta dapat menyinggung perasaan lawan bicara kita. SANGAT TIDAK DISARANKAN menggunakan kata ini.

เขา [khao]

Khao merupakan kata ganti orang ketiga (dia) umum yang tidak secara spesifik merujuk jenis kelamin orang tersebut apakah dia perempuan (she/her) atau dia laki-laki (he/him).

เค้า [khao]

Khao dibaca dengan nada tinggi, juga merupakan bentuk kata ganti ketiga (dia). Kata ini adalah bentuk lain dari เขา dan sifatnya informal, selain berarti "dia" kata ini biasanya digunakan oleh perempuan sebagai kata ganti pertama (aku).

เธอ [theu]  

Theu sama halnya dengan 
เค้า dan เขา merupakan bentuk kata ganti ketiga (dia), hanya saja kata ini lebih spesifik ditujukan untuk "dia" perempuan (she/her). Selain itu dalam penggunaan sehari-hari kata ini digunakan dengan sesama teman maka akan berarti "kamu" tapi penggunaannya digunakan untuk ke lawan jenis.

พวกเขา [phuak khao]

Phuak khao merupakan kata ganti ketiga jamak (mereka).

พวกเรา [phuak rao]

Phuak rao merupakan kata ganti pertama jamak (kita, kami).

เรา [rao]

Rao juga merupakan kata ganti pertama jamak (kami, kita), namun pada kata ini dalam penggunaan sehari-hari bisa juga berarti sebagai kata ganti pertama tunggal (aku) baik digunakan oleh pria maupun perempuan.

Muhamad Fakhri
Muhamad Fakhri Being rich is not about how much you have, but how much you can give.

4 komentar untuk "Kata Ganti Orang Bahasa Thai"

Comment Author Avatar
sawadde na p, aku mau nanya kalo penggunaan kata 'ai' sebelum nama seseorang itu termasuk formal atau informal atau itu cuman bisa dipake sama temen terdekat aja? soalnya aku sering nonton series thai, mereka sering manggil temen mereka pake 'ai' contohnya kaya ai'pete...
Comment Author Avatar
Tidak formal dan hanya dengan teman dekat saja, karena kalau artikan seperti "si" atau "dasar".
Comment Author Avatar
Kl dalam bahasa thailand tua aeng or tua eng itu artinya apa
Comment Author Avatar
Kak kegunaan dari ๆ dan ฯ APA ya kak, mohon penjelasannya